NOTARY TRANSLATIONS, LAW SERVICES, EDUCATION, REAL ESTATE

NOTARY TRANSLATIONS • LAW SERVICES • EDUCATION • REAL ESTATE
NOTARY TRANSLATIONS, LAW SERVICES, EDUCATION, REAL ESTATE

Почему нотариальный перевод должен быть выполнен профессионалом?

Нотариально заверенный перевод – это не просто перевод текста с одного языка на другой, а документ, носящий юридическую силу. Выполнить данный вид работы гораздо сложнее, чем сделать обычный перевод. Дело в том, что нотариус может подписать только документ, который полностью соответствует всем требованиям, предъявляемым к документам подобного рода: здесь необходимо учитывать и правила места предоставления бумаги, и особенности самого документа. Поэтому, переводчик, выполняющий работу для нотариального заверения, должен быть знаком с правилами оформления переводов и требованиями различных коммерческих и государственных организаций. Например, в подобных документах в обязательном порядке должны быть переведены все печати и штампы, а многие дилетанты об этом не знают. Кроме того, переводчик должен отлично разбираться в тонкостях юридической терминологии. Учитывая все вышеперечисленные факты, логично предположить, что сделать качественный нотариальный перевод может только профессионал высочайшего уровня и обладающий многолетним опытом. Именно такие специалисты работают в бюро переводов Aera Beata. Здесь Вы можете быть уверены не только в качестве выполненного заказа, но и в том, что он будет сделан точно в указанный срок.
Памятка иностранцу, въезжающему в Россию.
Copyright: Aera Beata © 2006-2015. e-mail: aera-beata@mail.ru

ARE YOU LOOKING FOR: NOTARY TRANSLATIONS, LAW SERVICES, EDUCATION, REAL ESTATE?